![]() |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
Poeta del Sur Profundo
Mi nombre es Cristian Lagos, tengo veintinueve años de edad, nací en la primera quincena de septiembre (1985) en la cordillera, le he oído decir a mi padre que en el momento de gestarme pasó un tué tué. Al momento de nacer, me asistió una partera de origen desconocido. A los primeros meses de vida me trasladaron a Curacautín, en donde no me he movido hasta el día de hoy. Hice mis primeras letras en una escuela rural, mi madre me juntaba las letras y las hizo hablar. En la radio sonaban canciones mexicanas y folclore. En el cielo se movían cuadrillas de aviones. Quise hacer canciones, ser cantautor, como se decía por aquellos entonces, pero sólo fueron saliendo letras sin melodía. Nunca supe qué iba a ser de mí cuando egresé de octavo, así que me fui a estudiar Gastronomía en un liceo politécnico. Tampoco supe que hacer cuando salí de cuarto medio, así que trabajé un tiempo como ayudante de cocina y eso me ayudó a costear en parte los estudios universitarios, soy Técnico en Saneamiento Ambiental, pero tampoco ejerzo. Después, nada, hasta que llegó el año 2000 y con los últimos ahorros del banco participé en el concurso “Jorge Teillier” y lo gané. Me abrió nuevas perspectivas, me abrió los cielos de este tiempo. Nunca he tenido talleres, soy un escritor de oficio. Cuando mi madre vio que escribía y leía todo el día, pensó que me iba volver loco, así que tomó los libros, abrió las rodelas de la cocina... pero los tiró por la puerta y fueron a dar al patio de la casa. Los poemas los hice un rollo, los até con hilo blanco y lo saqué bajo las ropas. ¿Y qué hago ahora? Realizo trabajos de digitación y una vez a la semana hago reemplazos en un cyber. También vendo libros usado en la feria artesanal de Curacautín. Mi aparición en la literatura regional comienza en el año 1995, cuando Hugo Alíster ejecuta el proyecto Conociendo a los poetas regionales. En 1999, junto a otros tres poetas de Curacautín , fundo la Agrupación literaria Huitral Mapu (telar de la tierra). En el invierno de este mismo año participé en Lonquimay en el encuentro Poetas de la Lluvia. 2000: Con el poemario "En el País de los Espejos Quebrados" gano el concurso de poesía lárica Lautaro... a su hijo Jorge Teillier. En septiembre de este mimo año se edita el libro En el País de los Espejos Quebrados. 2001: Entrego talleres de poesía en Liceo Las Araucarias B-13 de Curacautín. 2002, en la comuna de Collipulli, novena región, en el marco del Arte en las Poblaciones, entrego lecturas de poesía. Colaboro en la Antología Poetas de la Frontera. Temuco 2003: junto a otros poetas regionales, como Jaime Huenún , Guido Eytel, Leonel Lienlaf, María Isabel Lara, con Textos de poesía y voz para el en el vídeo documental El cisne del Budi. Proyecto financiado por el FONDART 2003, Cuya Dirección estuvo a cargo del Juan Carlos Gedda. Galardonado con el Premio Novena Utopía, área literatura, Premio que viene a destacar la labor de los artistas jóvenes de la novena región. Participo del Primer Encuentro Binacional de Escritores jóvenes en la ciudad de Pucón. Realizo Taller de poesía en la ciudad de Laja. VIII región. 2004: colaboro con la antología Sur Incierto que recoge el quehacer de los poetas jóvenes de la novena y décima región. Gestiono y coordino el Primer Encuentro Regional de Poesía Infantil. Cuyo objetivo es potenciar y difundir la poesía infantil que se desarrolla en la región de la Araucanía. Posteriormente Intervención con el tema Mitos y leyendas" en ciudad de Laja. VIII región. En El País De Los Espejos Quebrados I.- Desde El País De Los Espejos Quebrados 4.- En el país de los espejos Todos los hombres se afeitan En la fuente de la plaza. 5.- Un día crucé el río: El río Cruces Y me hablaron los ahogados del río Bío Bío Los que iban en balsa y los que iban en bote: Rupe se acordó del canto de las aves Mariano Cachaña de los remos sobre el agua Pedro Cayucha su cuerpo flexado por la echona *) Los ahogados N.N También Hablaron como si recordaran a sus muertos Como si el cauce devolviera Tantos rostros amados reducciones o veranadas Pero yo sostenía el aire Escuchaba como si mi padre estuviera *) del mapuzungun: hoz para segar
Arriba Las ovejas cubrían los pastos azules del cielo 11.- El agua del estero me recuerda De qué están hechos los espejos Pero cuando camino nadie nota mi rostro Tú Tampoco lo notas Porque cuando tu brazo te ordena el pelo Y preguntas si alguien Habrá vuelto del país de los Espejos Quebrados Yo también Pregunto si habrá vuelto el hombre del país De los Espejos. 13.- Cuando el cielo en tu país tira de Tus ojos Este país tira de los míos Entonces pienso en el agua que cubre a los vidrios es un poco de sal un poco de sangre y otro poco de rocío Tu dolor corre paralelo a mi dolor 20.- Digo que el panteonero acaba de sepultar tu nombre Que emigran en fila india las murallas Que en el país de los Espejos Han cambiado de cauce los ríos de mi vida. El filo de los ríos degüella el canto de los treiles. 21.- Un poco de vuelo Un poco de muerte Quién dijo que regresaría del país de los Espejos?
II.- Poemas del hombre que trabaja cantando. El canto de los hachadores Las picanas piquen la aurora Y hundan el arado los aradores Yo hundiré el hacha Con los leñadores.
III. – Poemas del futuro suicida. Débito Este instante mudo estas horas Estos días Te los debo Quién dirá que mi frente estuvo Abierta como un pozo en ascuas? Tal vez hable La nieve en mis párpados solos
Qué dirá Qué dirá Cuando pasen estas hojas pro sus dedos incólumes? Tal vez entienda que cielos se parecía a sus ojos Pero a quién dedicar este río de cachañas que pasa Temblando como un río verde?
El pacto Hemos convenido que: Una gota cubrirá mi mano Como un sepulcro anclado a mis sienes solas
|
||||||||||||||||||
|
|